Пишите глубже

Анна и Сергей Литвиновы: «Для литкритиков мы — несуществующий жанр»

Уфу посетил, пожалуй, самый популярный отечественный тандем, пишущий в жанре современного остросюжетного детектива — брат и сестра Литвиновы. 54-летний Сергей — по образованию инженер-энергетик, но по специальности проработал не больше года. 43-летняя Анна окончила журфак МГУ, кандидат филологических наук, работала в банке, на радио. Литвиновы организовали рекламное агентство, но дело не пошло, и от безысходности Анна решила написать роман.

Анна и Сергей Литвиновы: «Для литкритиков мы — несуществующий жанр»

Сегодня родственники — создатели более 40 романов и нескольких сериалов. Интересно, что за любовные сцены в романах отвечает Сергей, а погони и преступления — это стихия Анны.

«Уфа — намоленный город с разбитыми улицами»

В Уфе писатели совершили небольшую экскурсию. Посмотрели памятник Салавату Юлаеву, монумент Дружбы, мечеть «Ляля-Тюльпан», другие достопримечательности.
— Уфа производит впечатление своими масштабами и разбитыми улицами, — отзывается о столице Башкирии Сергей. — Как всякий город с историей он нам показалась намоленным городом, с традициями. И, конечно, здесь замечательные люди. Во всей стране, к большому сожалению, кроме нашей «любимой» Москвы, люди очень хороши.

— А еще в Уфе нет логики, — подхватывает Анна. — Никогда не знаешь, что тебя ждет за поворотом: то ли какое-то офисное здание, то ли старинное, то ли парк. И организация движения: мы никогда в Москве не делали столько левых поворотов и разворотов без светофора. При том что в городе есть хорошие, широкие дороги, огромные перекрестки без светофоров — это убийство.

По признанию писательницы, она записала названия всех национальных блюд, которыми их угощали в Уфе: кабырга, вак-беляш, кызыл.
— Все это в наших романах когда-нибудь обязательно появится, — пообещала она.

По словам писателей, вполне может случиться так, что действие одного из новых романов Литвиновых развернется именно в Башкирии. Авторы детективов уверены: в городе, из которого вышли Юрий Шевчук, Рудольф Нуреев и Сергей Довлатов, что-то таится.
— Нашего героя, журналиста Димку Полуянова надо отправить в Уфу, — предлагает Анна. — Столько старых домов XVIII-XIX века, а Александр Иванович Корейко жил как раз в подобном доме.

— Что-нибудь связанное с конем Салавата Юлаева, — подхватывает Сергей.
— Какая-то лаборатория? — продолжает импровизировать его сестра. — В Межгорье проводятся эксперименты: селекция каких-нибудь особенных людей!

Литвиновы уверены: сюжет остросюжетного романа должен быть продуманным, герои запоминающимися, а злодей ярким.
— Острота сюжета заключается том, чтобы ты не знаешь, что произойдет дальше, — говорит Сергей. — Об этом хорошо сказал в своей книге замечательный режиссер Александр Митта. В чем интерес? Прибегает домой ребенок, стучится в дверь: «Мама, мама!». Вдруг дверь открывается, а там… не мама. Если ты строишь свое повествование на загадке, оно становится интересным.

Анна уверена: каков бы ни был жанр, халтурить в творчестве нельзя.
— Есть писатели, которые считают себя «серьезными», а детектив для них — это способ заработать деньги, — говорит она. — Они «левой рукой» пытаются его написать, а любая работа, сделанная чтобы отвязаться, — не пользуется успехом.

Идея заделаться «детективщиками» возникла у Литвиновых в 1998 году.
— Это был кризис, наше с Сережей рекламное агентство начало терпеть крах, и я решила, не сказав ничего своему старшему немного ворчливому брату, писать роман, — вспоминает Анна.

Литвинова придумала двух героев, завязку: они летят в Архангельск прыгать с парашютом, и им разрешают пронести уложенные парашюты в самолет.
— Тогда это еще разрешали, мои знакомые действительно так летали, — поясняет она. — Дальше в самолете происходит задымление, герои думают, что надо спасться, выпрыгивают, и к героине цепляется пассажир, что тоже технически возможно. Отличная завязка, симпатичные герои… Я совершенно не знала, что будет дальше. Покрутившись так и этак, я пошла к своему мудрому брату с просьбой: «Сережа, помоги придумать, что дальше».

Сережа помог. Так появился первый роман звездного дуэта «Отпуск на тот счет», положивший начало сразу двум сериям — про Татьяну Садовникову и про журналиста Дмитрия Полуянова. С тех пор дуэт выдает книги с завидной регулярностью, причем, согласно правилам игры, в романе должна обязательно пролиться чья-то кровь.
— Как-то мы написали книгу, где ни единого трупа не было, — вспоминает Анна, — так нас измучили в издательстве, год попрекали: «Как это так! Ни одного трупа!». Увы!

«Новым романом мы предсказали материнство Примадонны»

Слово материально, уверены детективщики.
— Были случаи, когда нам хотелось от души кому-то помочь: найти мужа, разбогатеть, — рассказывает Анна Литвинова. — Мы как-то не слишком узнаваемо, но, имея в виду конкретного человека, вставляли его в роман и делали с ним хорошо. И срабатывало.

А вот мстить своим недругам посредством литературы писатели не решаются. Был печальный опыт.
— На самой заре карьеры, когда мы писали первый наш роман «Отпуск на тот свет», у нас было рекламное агентство, — вспоминает Анна. — Один человек не заплатил нам за выполненный заказ. Естественно, никаких братков мы насылать не стали: не та сумма, да и не было у нас братков.

Литвиновы поступили иначе: изобразили «неплательщика» трусливым и жалким охранником на даче главного злодея. Когда на этого героя напали, он от страха описался.
— Вроде отомстили, а через полгода человек умер от инфаркта, — рассказывает Анна. — А был молодой, спортивный.

По признанию г-на Литвинова, темы в их творческом тандеме созревают долго. Так, идея одного из последних романов рождалась 15 лет.
— Зачастую это начинается с одного взгляда, одной простенькой мысли, — раскрывает Сергей Литвинов секреты мастерства. — Недавно выпущенная «Исповедь черного человека» посвящена во многом истории освоения космоса, молодым людям, которые в 1958 году пришли трудиться к Сергею Павловичу Королеву. У меня дача рядом с космическим городом Королевым под Москвой. Идешь по улицам, стоят пятиэтажки, в которые люди въезжали в 60-е годы. Выходят из этих подъездов уже престарелые, сгорбившиеся бывшие ученые или инженеры. Начинаешь думать: как сложилась судьба этих людей. В 1961 или 1962 году под запуск Гагарина они получили квартиру в «хрущевке» и потом прожили всю жизнь, отдавая себя на потребу этой огромной военной космической отрасли…

Чтобы избежать исторических ляпов, Литвиновы обратились за помощью к родителям.
— И мы в буквальном смысле слова заставили наших папу и маму написать воспоминания о том времени, потому что они как раз были молодыми в начале 60-х. И когда этот текст был готов, они свои замечания внесли, а мы все старательно исправили. Так что семейный подряд действует, — улыбается Сергей.

Для Анны эпоха «оттепели» — это время, когда в стране все было хорошо, все получалось: война кончилась, но еще не начался застрой. Сергей менее оптимистичен.
— Тогда все было хорошо, но тоже со своими «тараканами», — уверен он. — Когда ты погружаешься в эти времена, понимаешь: 1957 год — полет первого спутника, 1958 — летит собачка первая, летит тяжелый спутник, выходит журнал «Юность»… Но в то же время параллельно сажают лучшего футболиста тех лет Эдуарда Стрельцова.

Именитые гости прибыли в Уфу не с пустыми руками — представили новый роман «Семейное проклятие» — долгожданное окончание истории о суррогатной матери «Мадонна без младенца». Литвиновы снова оказались в тренде. Новую книгу — историю про женщину, которая согласилась родить ребенка для своей подруги, — уже предлагают экранизировать.
— Мы предвидели, что наша Примадонна затеет, и примерно в тот момент, когда суррогатная мать «зачинала» детей, мы закончили свой роман. Мы предсказали, что эта тема будет популярной, на пике, — шутит Анна Литвинова. — На самом деле мы пошли на потребу публике. Всем любопытно, когда детей вынашивает кто-то посторонний. Мне было бы очень любопытно поговорить с настоящими суррогатными матерями, узнать, каково это, проникнуть в их душу…

— Короче, выносить самой кому-нибудь ребенка, — подначивает ее брат.
— Мне уже поздно, — парирует сестра. — Это разрешается категорически до 35 лет.
— А может, я попробую? — не успокаивается Сергей.

«Заграничные отели завалены нашими романами»

К сбору материала творческий дуэт подошел со всей ответственностью: с суррогатными матерями писатели связывались по интернету, изучали тематические форумы.
— Наша героиня нетипичная, она не захотела отдавать ребенка, потому что привязалась к нему, — раскрывает Анна сюжетную линию. — На самом деле суррогатные матери часто отказываются передавать права на ребенка, но они таким образом просто зарабатывают деньги. Наше законодательство несовершенно, и по нему ребенок принадлежит той, что родила. Суррогатная мать должна написать отказ, его заверяет заведующий роддомом, и только с этим отказом биологические родители едут в загс получать справку. Очень многие ушлые дамочки говорят: «Мы не подпишем этот отказ, дайте нам еще 10 тысяч долларов». И сделать ничего нельзя.

Впрочем, у каждой медали есть две стороны.
— Это целый бизнес, — рассказывает Сергей. — Многие ругают «нехороших» суррогатных матерей, но когда мы работали над романом, столкнулись с другой проблемой. Биологические родители, то есть заказчики, тоже ведут себя как безумные. Квартира, где живет суррогатная мать, напичкана всяческой аппаратурой, ее контролируют полностью. По разным причинам ей запрещают видеться с мужчинами, с собственными детьми, опасаясь, что родной ребенок забирает у нее энергию. Не говоря уж о том, чтобы пить кофе, курить. Это некий род современного рабства, типическое порождение дикого капитализма, который у нас действует.

Если говорить о ближайших планах, то в мае Литвиновы выпускают роман о футболе. Книга посвящена чемпионату мира в Бразилии и пока безымянна.
— Если кто-то в ближайшую неделю придумает для нее название, мы обещаем какую-то премию от нас лично, — говорит Анна.

Те, кто надеется на легкую наживу, могут не беспокоиться. По признанию Сергея, он лично предложил издателям около пятидесяти вариантов названия, но тем ничего не понравилось. Так что от читателя потребуются не только креатив и нестандартный подход, но и удача.

Иллюзий по поводу своего места в литературе Литвиновы не питают.
— Мы развлекаем почтеннейшую публику, и я, например, горжусь, что работаю кем-то вроде коверного в цирке, — заявляет Сергей.

— Нашу литературу привозят с собой в отпуск, и очень мало кто берет ее обратно, — говорит Анна. — Мы много раз приезжали в отели и видели там на почетном месте наши зачитанные книжки. Привезли в отпуск, прочитали и оставили. Мы гордимся тем, что нас читают в самолете, рады, если в больницу берут наши книжки. Они скрашивают жизнь.

Литвинова рассказала, что недавно к ним пришло письмо от читательницы. Прочитав книги про Татьяну Садовникову, та примерила на себя образ героини, поверила в себя, отправилась покорять столицу и поступила на бюджет в МГУ. При этом критики упорно не замечают творческий тандем.
— Мы для них несуществующий жанр, — с сожалением отмечает Сергей. — Недавно меня пригласили в литературную студию при журнале «Юность». Там был замечательнейший наш литературный критик, публицист Лев Аннинский. И как всегда это бывает, он как-то свысока отозвался о нашем жанре.

Аннинский рассказал, что дома у него полно книг Дарьи Донцовой. «Их читают моя жена, моя дочка. А я не буду», — заявил критик.
— А я ему говорю: прочитайте, Лев Александрович, напишите об этом хоть что-то. Это помимо всего прочего явление в литературе, плохое ли, хорошее, — не растерявшись, ответил г-н Литвинов.

«Мы далеко ушли от «Конкретного мочилова»

Популярность детективного жанра Литвиновы объясняют его коренными, родовыми чертами.
— Нам необходима надежда, необходим позитив, поэтому детектив сейчас стал сродни некой сказке, — говорит Сергей. — В такого рода произведениях добро всегда побеждает зло.

Классическая литература, по мнению Анны Литвиновой, с этой функцией не справляется.
— Читателю хочется, чтобы добро восторжествовало, а в классике зачастую добро спивается или с ним происходит что-то не очень хорошее, — считает популярная писательница. — Еще читателю хочется отдохнуть — на работе трудности, а ему еще подсовывают сложное предложение, как у худшего Толстого, у которого двести двадцать четыре слова. Поэтому люди и предпочитают легкое, и ничего в этом нет плохого. Наша задача вместе с легкой литературой не потерять какие-то основы. Наши детективы любят люди серьезные. На факультете журналистики наши книги используют для диктантов, потому что это хотя и легкий, но нормальный русский литературный язык.

И все-таки происходит отток читателей.
— Фантастическое лобби чрезвычайно сильно. Появились сторонники «Голодных игр», молодежь смотрит в ту сторону. Многие дамы перешли на любовные романы, иронический детектив тоже стоит особняком от нашего жанра, — перечисляет Анна основных соперников.

По мнению писательницы, в последние годы в российской литературе все налаживается.
— Вы вспомните 90-е: я до сих пор как сувенир из той эпохи храню книжку с названием «Конкретное мочилово», — говорит она. — С тех пор уровень массовой литературы шагнул вверх. А литература для избранных, на мой вкус, — слишком для избранных, слишком депрессивная. Хочется хоть немного оптимизма. Взять «Географ глобус пропил». Я пыталась читать, но мне стало тяжело и грустно.

— Настоящая большая литература по определению грустна, а отечественная литература грустна вдвойне: климат такой, — вступает в разговор Сергей. — Я не думаю, что, допустим, при все-таки определенной разности талантов у Ивана Бунина все менее депрессивно, чем у Алексея Иванова с его «Географом». Мне очень нравится, как работает Дима Быков, не только в своих стиховых и публицистических упражнениях. Он да, тяжелые, да, порой депрессивные, но очень интересные и глубокие романы пишет.

Несмотря на общее дело, литературные вкусы у брата и сестры отличаются. Любимые книги Анны — «Граф Монте-Кристо» Дюма-старшего и «Унесенные ветром» Маргарет Митчелл.
— Я фанатка Жана-Кристофа Гранже, — заявляет она. — Это французский писатель, он довольно жесткий, но захватывает. Сейчас восполняю пробелы в собственном образовании. Например, Стругацких впервые прочитала прошлым летом. Нашла в букинистическом «Трудно быть богом», пришла в такой восторг, было просто супер! Агата Кристи тоже как-то прошла мимо меня, а тут стала освежать английский, читать и слушать «Убийство Роджера Экройда». Я была в таком шоке, что оказывается убийца-то это…

— Ну зачем ты рассказываешь, — перебивает сестру Сергей, — может, кто-то не читал!

Сам г-н Литвинов не так прост, каким хочет казаться. Со школьных времен ему нравится Марио Варгас Льоса.
— То, что два года назад Льосу дали Нобелевскую премию, я расценил… как личную победу, — шутит Сергей.

С недавних пор на прикроватном столике у Сергея поселился томик Василия Розанова.
— Откроешь на какой-нибудь странице, можешь прочитать пару страничек, и тебе хватает до следующей недели, — отзывается он о трудах философа.

«Не люблю слизывать чужую пудру на тусовках»

Что касается экранизаций их произведений, то в киноиндустрии Литвиновы разочаровались. Сегодня снято более 30 серий по 10 романам тандема. При этом единственная работа, которая устаивает самих писателей — четыре серии из «Частного сыска полковника в отставке» с Сергеем Шакуровым в главной роли. Причину кинонеудач авторы детективов видят в человеческом факторе.
— К сожалению, как нам удалось увидеть, кино — дело коллективное, и если мы пишем вдвоем, и только от нас двоих зависит, удастся или нет, то в кино это зависит от огромного количества людей, и при этом каждый может безнадежно испортить фильм, например, осветитель или гример, — говорит Сергей.

По мнению Анны, им не везло именно с режиссерами.
— Я считаю, что режиссер должен быть по-хорошему чуть сумасшедшим или хулиганом, как Тарантино, то есть неправильным, — говорит она. — А нам попадаются чистенькие, в костюмчиках, которые и матом-то не скажут на съемочной площадке. Это губит любой фильм.

Кстати, в одной из картин писатели решили похулиганить и сыграть эпизодические роли. По их мнению, не все получилось так, как хотелось.
— Каждый должен заниматься своим делом, — уверен Сергей, — можно сыграть какой-нибудь маленький эпизод. Хичкок во всех своих фильмах появлялся в качестве прикола или там Рязанов.

Мы привыкли думать, что жизнь «звезд» — сладка и безмятежна. Литвиновы эти мифы развенчивают.
— Сережа еще как-то терпит тусовки, а всю эту фальшивую компанию ненавижу, — говорит Анна. — Тусовочные поцелуйчики, когда тебе приходится слизывать чужую пудру, не люблю. Дачи у нас выше среднего уровня, но далеко не дворцы. В Москве у меня «двушка» 44 метра в девятиэтажном доме, и меня очень бесит, как охает лифт в нашем доме.

— А у меня 53 метра! — поддразнивает сестру Сергей.

Не способствуют обогащению и книжные «пираты».
— Сколько украдено: десять процентов или пятьдесят? — задается вопросом Сергей. — Что-то воруется. Раньше воровалось в большей степени, сейчас появились легальные интернет-магазины, где можно купить наши книжки в электронном виде. От этих продаж мы какую-то горсточку получаем, конечно. Стало лучше, чем пять лет назад, но пока не существует строгих законов, как на Западе, против пиратства, наверно, это будет ударять нам по карману.

Впрочем, писательство для Литвиновых — это в первую очередь творчество.
— В тот день, когда мы назовем литературу бизнесом, нам можно уходить из профессии, — считает Анна. — Да, мы зарабатываем этим, но когда ты полностью вошел в процесс, и у героев проблема, то вечером, пока ты моешь посуду, пока играешь с детьми, герои сидят у тебя в голове. Так что я думаю, это совсем не бизнес, нет. Хотя мы с Сережей часто рассуждаем о том, что на западе у писателя есть агент, который решает все эти вопросы. В нашей стране, к сожалению, много желающих стать агентами, они имеют в виду получать свои пятнадцать процентов, но делают все хуже, чем сами здравомыслящие писатели.

Литературных негров у Литвиновых нет.
— Сережа предлагал взять, но так как я сталкивалась с нянями, то поняла: проще сделать самой, чем объяснить, — делится Анна. — «Неграм» дают написать придуманное. А если придумано, то я и сама напишу.

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру